Chocolat cannelle

tests de sextoys, littérature érotique, et autres choses...

Langue allemande et érotisme

Après un passage sur le blog I'm so excited, je me suis rendue sur les pages du festival de films pornographiques de Berlin. Et de là, je suis arrivée sur les pages d'Erophil dont je vous ai parlé sur le webzine (pour ceux qui n'ont pas lu, voir ici).
Erophil, ce salon de la littérature érotique qui se tiendra le mois prochain à Berlin, est né du désir de sortir des coins obscurs, discrets à l'extrême à force d'être honteux, la littérature érotique. Parce qu'en Allemagne, dixit le texte de présentation d'Erophil, la littérature érotique n'a pas bonne presse.

Intriguée, je me suis demandée quels étaient les auteurs érotiques en Allemagne, ce qu'ils publiaient. En suivant des liens vers des librairies spécialisées, j'ai trouvé de nombreux titres et de nombreux noms (dont évidemment je n'avais jamais entendu parler). En France, on a sa littérature érotique, alors de là à traduire ce qui se fait ailleurs...

Parce que la question m'intéressait, j'ai fait une recherche sur la littérature érotique allemande traduite en français. J'ai trouvé deux références.

La première : L'étrille - contes et nouvelles érotiques du Moyen-Âge allemand de C. Lecouteux et Philippe Marcq publié en 1992, éditions Porte-glaive.

La deuxième : Culte de l'érotisme de Petra Raguz, publié en France aux éditions Blanche en 2007, qu'Aurora évoque ici.

Au cours de ma recherche, je suis arrivée sur la page d'une interview.

Interrogé à propos de son livre Le poing dans la bouche, Georges-Arthur Goldschmidt répond notamment ceci :

Q. L. : Vous insistez sur le fait que l’allemand serait beaucoup plus proche de la matière, du réel, que le français, dont vous dites par contre qu’il est une langue érotique. Pourquoi ?
G.-A. G. : Parce que le français possède l’expression du trouble. La Princesse de Clèves, par exemple : rien n’est dit, mais c’est l’un des textes les plus érotiques qui soient. Le côté réaliste de l’allemand empêche la distance nécessaire. L’allemand n’a pas de littérature érotique. Il n’y a qu’une littérature pornographique. L’allemand décrit le réel au point de prendre sa description pour le réel, ce qui peut devenir terrifiant. Il existe d’ailleurs une thèse fameuse de Leibniz, Pensées sans préjugé pour l’amélioration de la langue allemande, écrite en allemand, curieusement, pour dire que l’allemand est une langue admirable pour les charpentiers, les tailleurs de pierre, mais qu’elle est inapte à exprimer le politique. C’est une langue inscrite dans le matériau, ce qui peut d’ailleurs être très beau, et permet de tout dire. Je donne l’exemple du mot cadenas, qui se dit « une serrure qu’on accroche devant ». Tout est comme ça.

La langue allemande ne se prêterait-elle pas à l'érotisme ? Serait-ce une des raisons de la mise à l'écart de la littérature érotique allemande (toujours selon Erophil, je ne me prononcerais pas moi-même, trop ignorante de ce qui se lit ou pas en Allemagne) ?

Et cela me rappelle une discussion que j'ai eue lorsque j'étais encore au lycée. Une camarade de classe disait que l'allemand ne se prêtait pas à la chanson, contrairement à l'italien, langue musicale. C'est un avis. Sauf que pour ma part j'aime beaucoup le groupe Rosenstolz et que leurs chansons sont en allemand. Et j'ai toujours trouvé troublant la phrase de Falco dans sa chanson Out of the dark : "Ich bin zerissen, wann kommst Du meine Wunden küssen ?" Sûr qu'en français, le frisson n'y serait pas.

Où veux-je en venir ? Nulle part. Mon histoire finit en queue de poisson puisqu'il ne s'agissait pour moi que de glaner des renseignements et suivre le cours de ma pensée.
Vous êtes déçus ? Bah, je vais vous ficeler une présentation de livre pour vous dédommager, vu que je viens de finir Un amour trop mortel de Guillaume Perrotte.

Posté par Steph à 12:45 - LITTERATURE EROTIQUE & MAGAZINES - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , ,

== Publicité ==

Commentaires

Poster un commentaire







Rétroliens

URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=447723&pid=15112195

Liens vers des weblogs qui référencent ce message :